简介
太深入探看梦境, 终会被梦报复。 话虽如此, 将梦视而不见的人, 无日非活在乏味的寻常日子不可。 ——寺山修司 这次我们讨论梦。 《林波巷》这个名字取自欧亨利最后一篇小说《梦》,《林波巷》的英文是《Limbo Lane》,Limbo 在电影《盗梦空间》中意为「潜意识边缘」。 我还尚未见过无梦人。从梦接近每个人的时刻开始,它或许是种禁锢。而禁锢是人类终生拥之艰难,丢之空虚的东西。丢掉是暂时的安慰,拥有有时变成一种解脱。这不是容易控制的事,它是另一个世界的你与你的羁绊。在那些脑波中,完成「相遇」和「自省」的经验。 你或许不愿接受强行的相遇与自省,可是你情不情愿又有什么关系呢?在梦境规划局里,主宰者并不是你。你只能提供眼前这个世界那些庸俗的素材。然后任由它们变成无数意料之外的样子,告诉你另一些可能。它让你埋没在虚无的天真里,又如潮水一般,只靠盲目的色彩和声音,就击破许多现实的幻觉。 我们靠这些幻觉,在梦中与人世间的爱恨情仇与离合悲欢摊牌。笑出声的,哭出眼泪的,窒息的,无能为力的,克制意识制造清醒梦的;我们也在这些幻觉里做一个旁观者。只是沉默,沉默并前所未有的专注。 如果梦可以作为能量运转些什么,我想我会拿来用以维持我的想象和探索。让「永恒」这种鬼东西从生到死随梦而去。它们总是会被封存住一些的,纯粹为「美」的痕迹。这些梦遗灵巧的如同弹琴的手指,在夜幕降临的效果器星空中敲开你的星球大门,你听,鼓点也响起来了,在一场大雨中重新清洁混沌。 告诉我, 若是梦境为真,现象为幻,会不会生活的好过一些。 人声/吉他:武墨涵 吉他/合成器/鼓/和声:杨哲伦 管风琴:孟衍 贝斯:李健 诵读:毕卓异 作曲/编曲:杨哲伦 作词:武墨涵 录音:杨哲伦 制作人:杨哲伦 混音/母带:李平 封面设计:那雪莹 经纪人:寒江 特别感谢 :修启博 张厉害 张刘柳 李贞 刺身 If you look into the dream too deeply, Dream will eventually get back to you. Be that as it may, Those who ignore dreams Must live in vapidity and prose -- Shuji Terayama This time, we talk about dreams. The name Limbo Lane comes from O’Henry’s last novel, Dream. It is also the name of the edge of subconscious in the movie Inception. I have never met a person who doesn't dream. Dreams might be an imprisonment--it is hard to have but you are incomplete without it. Temporary comfort comes if you desert dreams while having it is a relief. It is not easy to control. It is your tie with another world. You experience encounter and self-reflection in those brain waves. Maybe you are not willing to accept such coercive encounter and self-reflection, but it doesn't matter how you feel. In the department of dream, you are not the dominator. The only thing you can do there is to provide the mundane materials from this world, and let them reappear in unexpected ways to tell you other possibilities. It buries you with empty innocence, like waves, breaking the illusion of reality blindly through color and sounds. Depending on these illusions, we face the love and hatred, gathering and separation, happiness and sadness coming from the real world in our dreams--those with laughers or tears, those where you helplessly suffocate, and those where you restrain your consciousness and create a lucid dream. We are also observers in these illusions. We are silent, with unprecedented focus. If dreams can become energies, I think I'll use it to maintain my imagination and exploration. Let the nonsenses like eternity leave with dreams. There will always be something left: pure traces of beauty. These residues of dreams are like fingers playing music, opening up the gate of your planet under the night sky of effectors. Listen, it’s the drum. They will clean the vagueness again in a rain. Tell me, if dreams are real and reality is illusion, will we live better? Vocal&Guitar:Nuri Wu Guitar&Synthesizer&Drum&Harmony:Eric Young Organ:Yan Meng Bassist:Jian Lee Reading:Zoe Bee Composing&Arranging:Eric Young Lyricist:Nuri Wu Recorder:Eric Young Producer:Eric Young Mixed&Mastered by Ping Lee Designer:Nothing Manager:Hanjiang Speical Thanks:Poste_NoBeal Sophie Zhang Liuliu Zhang Zhen Lee Sashimi