- 歌曲
- 时长
简介
琴迷歌剧夜 An Enchanted Night at the Opera in Silk and Bamboo 中西乐器合壁 雅玩殿堂名章 这一袭华美的衣,在深夜的时分,倏尔闪耀出钴蓝的细碎光芒。 那般倜傥而瑰丽的舞步,将多少玫瑰花蕾一样的绮梦,或者是琉璃般脆薄的年华,轻轻踏碎在厚密织毛地毯上,悄无声息。 那夜莺一般鸣啭的歌喉,经不住岁月之掌的摩挲,即将在愈见粗砺的黑胶唱片上,淹留了眼眸间一缕柔波,却细弱了馥郁如兰的气息。 天鹅的羽毛,就如同久远以前的那个午后,轻盈地落在窗前,沐浴着月光幽蓝,或者曾经的如水暖阳。玻璃鞋静静地等着再次的旋舞,等待着舞台下那一声安可,掌声如雷鸣般响起。 就这样,蝴蝶轻吻了小提琴白色的弓弦。 就这样,音乐便流淌出来了,一如从前。 歌声虽然睡了,乐器们却醒了。 仿佛珠宝镶嵌的音乐盒,因了奇妙的咒语,吐露出迷人的声音。 就这样,传说在它们的欢笑中复苏。 威尔第的茶花开始绽放硕丽的花瓣。 莫扎特的费加罗,又咏起别样的乐句。 鲍罗丁的伊戈尔王,披上战袍横槊中亚。 普契尼的图兰朵,融化了心里的坚冰。 …… Bravo! 乐器们! Encore! 伟丽的篇章们! 在今天,歌剧艺术被推崇至典雅而神秘的高高殿堂之上,阶前微光闪烁的烛火,既跳跃着故去光芒的星点,也传递着某种不可言说的寂寥。然而,若是踏上前去,一步步,撩开重叠的纱幔,轻抚尘封的诗琴,幻想重新置身这四百年中任何一个人声喧嚣的剧院或沙龙,——那么,便可以隐约听见那些欢笑和歌声,可能是庄严的,也可能是俚俗的,轻浮的;便可以依稀看见那些人物:姑娘玫瑰色的脸颊,骑士的忠贞,游吟诗人的才情,还有那些,俏皮的,浪荡的,诡诈的,等等。衣香鬓影之间,却是和现代人们一样鲜活的生活图景,他们的趣味、幻想和热情以歌剧这样的宏丽方式,留存并感动后世。 所以有这么一张专辑,用器乐的方式重新演绎十二段歌剧史上最著名的篇章。这些篇章来自从18世纪到20世纪八位杰出作曲家的十一首作品。事实上,在选择这些曲目时,我们并没有刻意地去考虑音乐史的观点,并非要面面俱到地论遍所有彪炳史册的巨匠和名作。意大利人的感性、诙谐和不拘一格,法国人的纤细、唯美和略带浮夸,德国人植根于强大哲学及文学基础上的抒情严肃与超自然,还有俄罗斯和东欧的异彩纷呈的民族乐派,都令人感到有趣而向往。不过,如果抛开了风格和流派,单纯地去挑选心目中最美妙的歌剧旋律,却亦是令人愉悦的欣赏旅程。 在这样一张希冀令你愉快的小辑中,可以看见歌剧故乡两位最杰出的巨人——威尔第的浪漫主义歌剧和普契尼的真实主义歌剧,用美不胜收的旋律表达着各自不同的音乐理想。而比才用奇迹般的《卡门》,那部令尼采都看了几十遍推崇备至的《卡门》,为法国歌剧赢得了崭新的声誉。还有,永远值得人致敬的莫扎特,他那部在古典歌剧时代就闪耀出人文光彩的《费加罗的婚礼》,至今仍是令人仰视的天才之作。而与《费加罗的婚礼》有着相似诙谐风格的《风流寡妇》,则是匈牙利人雷哈尔为维也纳的轻歌剧带来的惊喜礼物。鲍罗丁的《伊戈尔王》和德沃夏克的《水仙女》,两位民族乐派的巨擘使我们的歌剧宝库里,增添了浓郁的俄罗斯风情和捷克民歌原味。格什温的通俗歌剧作品《波吉与贝丝》,甚至充满了爵士风格,几乎可以视为当代音乐剧的先声。 十二段名章,如数家珍。对于热爱歌剧的碟友来说,一定是最熟悉和喜爱不过,以至已经搜罗和宝藏了各种卓越的版本;对于还没有聆听歌剧习惯的碟友,却可能因为语言和欣赏习惯而产生一定的心理距离。而我们这张小辑,一定会让前者惊奇,后者亲切,因为它是用乐器来唱歌剧。 乐器们在歌剧中,一直努力地争取着自己角色的戏份。史载,歌剧诞生之初,1600年敬献给法王亨利四世婚礼的《尤丽狄茜》中,仅仅用了四种乐器:一把里拉琴、一架羽管键琴和两把琉特琴。而蒙特威尔第在1607年的《奥菲欧》中,便用了36件乐器组成的管弦乐队,用不同乐器分别表达剧中不同的人物和场景。之后管弦乐器运用越来越丰富,到了十九世纪中叶瓦格纳的“音乐宗教”式的歌剧里,器乐则取得了前所未有的主要地位:脱离了歌唱的曲谱照样是可以独立的管弦乐作品。二十世纪初,理查·施特劳斯的歌剧《莎乐美》甚至被认为是一部附加声乐声部的交响诗。 可以说,管弦乐在歌剧中愈来愈重要的表情功能,和歌剧旋律本身所具有的传唱性,使得我们这次将歌剧唱段器乐化的尝试变成了可能。一切依旧是和谐的,美丽的,但同时又是新鲜的,惊喜的。编曲者奇思妙想,在室内乐的基调上,跨越中西审美鸿沟,融汇古典和流行,用多样而极致的音乐思想和手法,令歌剧名章焕发令人惊异的新彩。 “主人,请听我说”(《图兰朵》)中琵琶、竖琴与弦乐五重奏的配合,使得这个中国背景的歌剧故事名至实归; “晴朗的一天”(《蝴蝶夫人》)中古筝和竹笛则添饰了另一种况味的东方情愫; 街听巷闻的“饮酒歌”(《茶花女》)因为流行乐器吉他的加入,而更表现出令威尔第都瞠目结舌的丰富动感; 同样,天才的莫扎特也没想到用活泼的口哨去演绎俏皮的“你们可知道”(《费加罗的婚礼》); 二胡演奏版本的“随想曲”(《卡门》)的崭新听感,非亲耳聆受而不能想象; 令无数人动容的“月亮颂”(《水仙女》),由中国的笛箫演绎得如怨如诉,异常凄美。 还有“夏日时光”(《波基与贝司》)中琵琶与爵士味道的奇异交融,“今夜无人入睡”(《图兰朵》)中如心底长叹的抒情箫声,“女人善变”(《弄臣》)中乐器们趣味的问答与争辨,“我亲爱的爸爸”(《贾尼·斯基基》)情境融一的臻美听感,都让人过耳难忘。乐器们仿似也有了音容与笑貌,生动地和谐地簇拥在一起。最奇妙的想象在这里萌发,最不可思议的乐器组合,却奏出意想不到的绝佳效果。 亚洲最大的录音棚之一——中央电视台480平米的模拟录音棚里,仿佛又重现了16世纪末佛罗伦萨那间阔大的客厅中暖意融融的景象:音乐英才在欢聚,动人艺术在诞生,和谐的旋律飞越屋宇和藩篱,向远之更远传播。亚洲最有声望的录音师之一李小沛,精湛而细密地录下了每一点灵感和碰撞。而万里之外,在歌剧巨擘瓦格纳的故乡德意志,这音乐又丝毫无损地制作保存。所有激情勃发的编创与精益求精的制作,都是为了赋予这张专辑优质的听觉感受和幻想空间。 小聆这张专辑,在阖目静神之间越过恼人的东西方语言隔阂,真实而迫近地感受音乐这人类共通的语汇所传达的真挚美感。这样简单的优美、轻松和抒情,也许正是最接近歌剧愉悦心灵的本质呢。 Foreword: You are about to experience an enchanted musical evening that will take you to both the East and the West. This very special evening features colorful, innovative arrangements of twelve of the most well-known and beloved melodies ever written for the stage - spanning masterworks from 18th to the 20th century, highlighting eleven operas by eight different composers. While selecting the piece for this program, it was inevitable that many masterworks would not be included and many outstanding composers would not be represented. In the final analysis, the choices represent our own very personal judgments as what would provide a joyous journey through some of the most beautiful melodies from the opera. On your enchanted journey you will encounter representative works of the two giants of Italian opera - Giuseppe Verdi, famous for his musical romanticism and Giacomo Puccini, whose “Verismo” (“Realistic”) style influenced generations of opera composers. And while different stylistically, their works contain some of the most beautiful melodies in all of opera. You will also meet “Carmen” – arguably the most popular of all French operas and much admired by the philosopher Nietzsche. The immortal Mozart is also here; whose sparkling Classical Era opera “Le Nozze di Figaro” still embodies the spirit of the Enlightenment with humanity and humor. Joining “Figaro” in the comic opera category is the sentimental, Viennese operetta “The Merry Widow” by Franz Lehar. The great operatic traditions of Russia and Central Europe are represented with excerpts from Borodin’s Nationalistic epic, “Prince Igor” and Dvorak’s Czech folk song-inspired fairy tale, “Rusalka” and we will even visit George Gershwin’s “Catfish Row” for an excerpt from his Jazz-inspired contemporary opera, “Porgy and Bess.” During the preparation for the present recording, a friend who deeply loved opera commented that while there are many musical treasures to be discovered in opera, most people never take the time to listen and discover them for themselves. Possibly because of the foreign languages used or perhaps because of the great cultural differences encountered in works from another time and place but for too many listeners, opera provides an almost impossible challenge to appreciation and comprehension. It is our sincere hope, that our arrangements will come as a surprise, and these beautiful melodies can be appreciated even when they are performed on familiar musical instruments. In transcribing opera for instruments, great care was taken to allow the soloists to truly “get inside the heads” of the characters whose music they were performing, while our chamber music arrangements provided an intimate environment where Chinese and Western aesthetics could meet in true musical harmony. The result is a truly NEW international language of color and sound based upon the great operas of Europe and America. This CD was produced in the largest recording studio in Asia – located in the “China Central Committee Television” - housing more than 480 square meters of studios and recording equipment. It is an honor to be recorded in these studios and musicians compete vigorously for available times. Featured on this recording is the famous recording technician Li Xiaopei – one of the most in-demand engineers in all of Asia. The master recordings were then sent thousands of miles for final mastering and production at Stockfisch Studios in Germany, located near the home of the great opera composer, Richard Wagner At every stage of making this recording, from the selection of the repertoire, to the creation of the transcriptions, to the recording and mastering through to final production, the artists and engineers were committed to achieve for the highest quality available. It is the hope of everyone involved with the creation of “An Enchanted Night at the Opera in Silk and Bamboo” that this high quality edition will transport the listener to a special, imaginary place of sonic perfection. Please enjoy your “enchanted night” and join us in a journey crossing the borders of East and West in a celebration of humanity’s common language – music. It is in this spirit of communication that transcends spoken words that perhaps approaches the true essence of the art of opera at its most joyous. 乐队成员: 小提琴:刘云志 中国交响乐团首席 小提琴:黄立杰 中国交响乐团演奏家 大提琴:蒋力行 中国交响乐团首席 中提琴:王健民 中国交响乐团首席 弦倍司:张学杰 中国交响乐团首席 钢琴:陈敏 中国爱乐乐团演奏家 竖琴:李莉 中国歌舞剧院演奏家 吉他:刘麟 东方歌舞团演奏家 古筝:常静 中国歌舞团演奏家 萨克斯:杜银鲛 解放军军乐团演奏家 手风琴:杨屹 战友歌舞团演奏家 小号:欧翠峰 中国交响乐团首席 圆号:王冠 中国交响乐团演奏家 大号:王乐 中国交响乐团演奏家 长号:赵伟明 解放军军乐团演奏家 夫吕号:王强 解放军军乐团演奏家 长笛:徐瑾 解放军军乐团演奏家 大管:韩智华 解放军军乐团演奏家 口哨:王辉 解放军军乐团演奏家 二胡:邓建栋 空政文工团演奏家 笛/萧:戴亚 中央音乐学院演奏家 打击乐:刘刚 中央音乐学院演奏家 琵琶/阮/柳琴:张强 中央音乐学院演奏家 制作成员: 出品人:叶云川 制作人:叶云川 改 编:舒永刚 陈丹 曲成久 张朝 录 音:李小沛 录音助理:王恒 邹鹏 中文文案:杨倩 英文文案: Joshua Cheek 翻 译:Lu Shuiqiong 摄 影:小叶 设 计:图图工作室 录音地点:中国中央电视台480平米模拟录音棚 后期及母版制作:德国 Pauler Accoustic