睡前大冒险- 法语儿歌系列4 (Tous au lit!)
- 流派:Children Music 儿童音乐
- 语种:法语 纯音乐
- 发行时间:2020-07-03
- 唱片公司:风潮
- 类型:录音室专辑
- 歌曲
- 时长
-
Component 1
简介
最轻松逗趣的睡前故事 跳骚莎、催眠曲、练瑜伽……看火腿阿姨使出浑身解数 让大小朋友乖乖上床安眠 关于Victorie Music和Marianne James 法国知名儿童音乐厂牌Victorie Music,专为幼儿和儿童打造音乐、演出与童书出版,并支持儿童音乐人的优质创作。本辑艺人Marianne James是一位知名法国歌剧表演者,也经常参与法国歌唱电视节目。「火腿阿姨」是家人给她的昵称,也是她专辑中一个亲切温柔的角色。 专辑曲目 1.火腿阿姨 Tatie Jambon Allez, c’est l’heure, mon petit bouchon! Viens faire un mimi à tatie Jambon, Va faire pipi, t’laver les dents! Je n’attends pas, j’ai dit maintenant! Allez, c’est l’heure, mon petit bouchon! Qu’est-ce que tu fais encore dans mes pattes, Tes copains dorment déjà depuis longtemps Demain matin, tu traîneras les savates Le marchand de sable va pas être content… Allez, c’est l’heure, mon petit bouchon! Viens faire un mimi à tatie Jambon, Va faire pipi, t’laver les dents! Je n’attends pas, j’ai dit maintenant! Allez, c’est l’heure, mon petit bouchon! Non, tu n’peux pas regarder le Roi Lion, A cette heure-ci, il dort depuis longtemps… Arrête de faire ta p’tite tête de cochon, Le père noël va pas être content! Allez, c’est l’heure, mon petit bouchon! Viens faire un mimi à tatie Jambon… Non mais je rêve, t’es pas en pyjama? Ton doudou dort déjà depuis longtemps Et tu danses, et tu chantes et tu ris avec moi! Allez, c’est l’heure, mon petit bouchon! Viens faire un mimi à tatie Jambon, Va faire pipi, t’laver les dents! Je n’attends pas, j’ai dit maintenant! Allez, c’est l’heure, mon petit bouchon! 2.温柔的光 Douce lumière Je suis La douce lumière Joli réverbère À travers tes paupières Je veille Petite merveille À ce que rien n'effraie Ton innocent sommeil Je chasse Tous les mauvais rêves Et je les enlève En brillant comme ça J’adore Te voir quand tu dors Sourire à l'aurore Comme un feu de joie Je reste Auprès de ton lit Quand la nuit finit Et que tu leur tends les bras... 3.很久很久以前 Il était une fois Il était une fois, Un prince borné, une fée rebelle Qui jouaient aux dés, Pour savoir lequel Laverait la vaisselle, Les culottes en dentelle, Et passerait le balai. Et qui sort les poubelles, Va remplir les gamelles, Et fera le marché? Il était une fois, Un prince borné, une fée rebelle, Qui jouaient aux dés, Pour savoir lequel, Épluchera les patates, Plantera les tomates, Nettoiera le palais. Qui promène le dragon, Dépoussière le donjon, Ramone la cheminée? Il était une fois, Un prince borné, une fée rebelle, Qui jouaient aux dés, Pour savoir lequel, Rangera la salle de bal, Brossera le cheval Et taillera les haies. Qui aspire les tentures, Fait briller les armures, Et chasse les araignées. Il était une fois, Un prince bien né, une fée bien belle, Qui se souvenaient, De leur lune de miel La petite étincelle, Promesses devant l'autel, Et serments échangés. La chanson de Jacques Brel, Qui leur donnait des ailes Et les baisers volés. (nanana na na na na na...) 4.爱笑瑜伽 Le yoga du rire Et on se tient les côtes HA HA HA Souple sur les genoux HOU HOU HOU Sous le regard des autres HA HA HA On s’amuse comme des fous HOU HOU HOU Suivez ces conseils avec sérieux On s'concentre et on fait de son mieux On s'tort de rire, plié en deux On sourit, on a la banane, on vibre des orteils jusqu’au crâne, le corps et l’esprit ouvrent les vannes... ouvrent les vannes! Et on se tient les côtes HA HA HA Souple sur les genoux HOU HOU HOU Sous le regard des autres HA HA HA On s’amuse comme des fous HOU HOU HOU Si on peine à rire, on se chatouille Si on s’aime, au pire, on se papouille les zygomatiques, on les dérouille On inspire jusqu'à c'qu'on soit calmés on s'étire pour ne plus s'inquiéter On respire la joie, la bonne santé... la bonne santé! 5.鲸鱼之歌 Le chant des baleines Sous la lune, ronde et pleine entends-tu le chant des baleines? Sous la mer et les étoiles elles te frôlent, caresse animale. Ferme les yeux… assieds-toi au bout de la jetée, Là où les vagues t'enlèvent… Elles se glissent tout autour de toi, Imagine, tu ne les vois pas, elles naviguent et t’emmènent te saluent au son de leur fontaine… Ferme les yeux… assieds-toi au bout de la jetée, Là où les vagues t'enlèvent… Ta baignoire est un lit bateau, tu dérives et rêves sur l’eau, prêt pour la grande traversée, rendez-vous dans les bras de Morphée… Ferme les yeux… assieds-toi au bout de la jetée, Là où les vagues t'enlèvent… 6.人类的历史 Les hommes Les Hommes, les Hommes, Sont comme des animaux Les Hommes ronronnent Quand on leur gratte le dos Qu'ils se prélassent comme des lézards, Ruminent leur bourdon, leur cafard, Les humains bayent aux corneilles, En attendant l'rayon d'soleil L'humain comme le caméléon Change de couleur à l'occasion De la chenille au papillon, Bonjour la vie, adieu cocon ! Les Hommes, les Hommes, Sont comme des animaux Les Hommes ronronnent Quand on leur gratte le dos Qu'il soit flatté comme le cheval Ou caressé dans l'sens du poil, L’humain, cabot, va grandissant, Fier comme un coq, fier comme un paon Et quand l'humain donne la vie Que la nature lui sourit Il va chercher le plus beau nid Pour y couver tous ses petits... Les Hommes, les Hommes, Sont comme des animaux Les Hommes ronronnent Quand on leur gratte le dos People, people are like animals... 7.亲爱的羊咩咩 Cher mouton Cher mouton, brave bête je demande ton aide, c’est une histoire sans queue ni tête, Tant de pensées qui se répètent… Quand tu fais le dos rond, et que tu grimpes au plafond, on compte sur toi, boule de coton tombée du ciel comme un flocon Quel chanceux, cher mouton, Jamais tu n'te poses de questions, Tu suis les autres sans rébellion, Plonge dans les plumes et le goudron Si tu sautes les barrières, Alors tombent nos paupières Tout le troupeau peut être fier Prends ton élan et saute en l'air Cher mouton, brave bête je demande ton aide, c’est une histoire sans queue ni tête, Tant de pensées qui se répètent… 8.棉花 Tout coton T'as les guiboles qui flageolent T’as les paupières qui se collent Tu t'sens tout mou, tout mou, tout mou, tout coton Tu n'entends plus que ma voix Je prends possession de toi Tu t'sens tout mou, tout mou, tout mou, tout coton Les yeux frottés, pouce mâchonné Doudou baillé, dodo couché T'as la cervelle ralentie Tes pensées en bas débit Tu t'sens tout mou, tout mou, tout mou, tout coton Tu n'entends plus que ma voix Je prends possession de toi Tu t'sens tout mou, tout mou, tout mou, tout coton Les yeux frottés, pouce mâchonné Doudou baillé, dodo couché T'as les mots tout mélangés Ton corps désarticulé Tu t'sens tout mou, tout mou, tout mou, tout coton Tu n'entends plus que ma voix Je prends possession de toi Tu t'sens tout mou, tout mou, tout mou, tout coton 9.兜兜风 Viens dans la voiture C'est l'heure de dormir, Arrête de bondir, Viens dans la voiture, Attache ta ceinture. Oui, c'est encore loin, Lâche ce frein à main! Laisse-toi divaguer, C’est le lieu rêvé... Viens dans la voiture Viens dans la voiture Les néons, les feux verts, Et les réverbères, Décors et vitrines, Ton regard s'illumine. Les images défilent Comme au cinéma Les lumières de la ville S’allument pour toi. Viens dans la voiture Viens dans la voiture Oh, oh oh Quand le moteur bourdonne Que tes yeux papillonnent Tu sens comme un flottement qui te berce doucement ça y est, raccroche les wagons! Le tour du monde en ballon! Tu fais r'monter l'avion! Dépasse le mur du son! Viens dans la voiture Viens dans la voiture 10.属于大人的时间 Le temps des grands Quand la nuit est tombée Tu n'étais pas prêt À entendre la sentence, Le temps des grands... Et tu as imploré, Le regard noyé de larmes, Tu as voulu faire du charme, Plaider patiemment... Repérer nos faiblesses, Parler jusqu'à l'ivresse, Quand les nerfs, la raison Sont bercés d'illusions... Des mots doux murmurés, Sur tes yeux des baisers, Un regard caressant, Sombrer dans le néant... Quand la lune est montée, Sur ton cœur apaisé, Je rêvais en silence, Tout contre toi. Quand la nuit est tombée, Sans me réveiller, Tu t'es senti seul, vraiment, Autant dormir maintenant...? 11.稀奇博物馆 Le musée amusé Un rayon de lumière Sur le cadre doré Soulève la poussière D’une toile oubliée Tout le tableau s'anime Son vernis craquelé Tout ce qu'on imagine Prend vie dans le musée Les huiles, les aquarelles, Natures mortes ou portraits, Les couleurs étincellent Au musée amusé! Les bronzes et les statues Se donnent tous la main, Et dansent à moitié nus, Frivoles et libertins. Pont parlé: La Joconde enfile un pantalon Et chevauche son poney, La chèvre joue du violon Pour l'homme à l'oreille coupé. On a retrouvé Guernica Sous des kilos de barbapapa. Warhol peint des soupes au chocolat, La vénus de Milo n'en aura pas. Toutankhamon ricane, Le radeau de la méduse est en panne. Ceci n'est pas un toboggan, s'écrie Magritte en grimaçant! Le penseur joue des maracas pour la victoire de Samothrace. Tandis que le discobole Danse le rock and roll. Arcimboldo fait un selfie Avec sa tête de salade de fruits. Les danseuses de Degas se déguisent, Dali a les moustaches qui frisent. 12.火腿阿姨(伴唱版) Tatie Jambon(Instrumental) 13.温柔的光(伴唱版) Douce lumière(Instrumental) 14.很久很久以前(伴唱版) Il était une fois(Instrumental) 15.爱笑瑜伽(伴唱版) Le yoga du rire(Instrumental) 16.鲸鱼之歌(伴唱版) Le chant des baleines(Instrumental) 17.人类的历史(伴唱版) Les hommes(Instrumental) 18.亲爱的羊咩咩(伴唱版) Cher mouton(Instrumental) 19.棉花(伴唱版) Tout coton(Instrumental) 20.兜兜风(伴唱版) Viens dans la voiture(Instrumental) 21.属于大人的时间(伴唱版) Le temps des grands(Instrumental) 22.稀奇博物馆(伴唱版) Le musée amusé(Instrumental)